Архив/Научные труды/Статьи/Въезд в Иерусалим на осле
 

Въезд в Иерусалим на осле (из евангельской мифологии)

В библиографии, составленной О.М.Фрейденберг в 1940-х годах, данная работа описана в трех вариантах: 1-й вариант датирован 1923 г. — это доклад на семинаре у С.А.Жебелева; 2-й вариант, датированный 1930 г.. под названием «Осел — прообраз бога» был принят к печати «Палестинским сборником», но не опубликован; 3-й вариант — 1933 г., под настоящим названием, читался в ГИРК 27 марта 1933 г. и был забракован издательством «Атеист». Имеющиеся в самом тексте ссылки на литературу более позднюю — сборник к юбилею С.Ф.Ольденбурга (издан в 1934 г.) и «Поэтику сюжета и жанра» (вышла в 1936 г.) — показывают, что работа над рукописью продолжалась не менее, чем до 1936 г.


Н. Брагинская


Опубл.:
1. Въезд в Иерусалим на осле (из евангельской мифологии) // Миф и литература древности / [сост., подгот. текста, коммент., указ. и послесл. Н. В. Брагинской. – М.: Наука, 1978. – С. 491–531. – (Исследования по фольклору и мифологии Востока).
2. Въезд в Иерусалим на осле (из евангельской мифологии) // Миф и литература древности /Рос. акад. наук, Ин-т востоковедения, Рос. гос. гуманитарный ун-т, Ин-т высш. гуманитарных исслед.; [сост., подг. текста, коммент. и посл. Н. В. Брагинской; библиография, описание архива и указатели М. Ю. Сорокиной; отв. ред. Е. М. Мелетинский]. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Восточная литература РАН, 1998. – С. 623–665. – (Исследования по фольклору и мифологии Востока).


Текст статьи приведен по публикации 1998 г., в примечаниях* указаны соответствующие страницы публикации.

 

$nbsp;

Листы: 1   9   17   25   33   41   49  
Матфей
Жебелев Сергей Александрович
Сион дева
Иисус Христос
Матфей
1 В первой редакции я читала этот доклад в 1923 г. студенткой в семинарии проф. С. А. Жебелева («Aselliana»). во второй — в Гос [у дарствен ном] инст[итуте] речевой культуры 27 марта 1933 г., («Осел — прообраз бога»).
2 Мат. 21, 1–12. Перевод всюду даю свой.
3 Перевожу с греческого, где сказано «дочери Сион»; синодальный перевод: «дщери (дочери) Сионовой» – неверен.
Лука
Иисус Христос
Лука
Марк
Матфей
1 Лук. 19, 29–45.
2 «...Твои враги... сровняют с землей тебя и детей твоих в тебе», Лук. 19, 44
Франк Каменецкий Израиль Григорьевич
Франк Каменецкий 1934
Франк Каменецкий 1932
Каценельсон 1910
Иоанн Богослов
Давид
Захария
Иерусалим дева
Иисус Христос
Лука
Марк
Матфей
1 Каценельсон Л.И. Гошана Рабба // Еврейская энциклопедия. СПб., 1910. Т. 6. С. 739.
2 Захар. 9, 9. Все библейские места даю в своем переводе Септуагинты. Поправки со стороны древнееврейского текста здесь и далее указаны мне И.Г.Франк-Каменецким.
3 Франк-Каменецкий И.Г. Отголоски представлений о матери-земле в библейской поэзии. – ЯЛ. 1932, т. 8, с. 122; он же. Женщина-город в библейской эсхатологии. – Сергею Федоровичу Ольденбургу к 50-летию научно-общественной деятельности. 1882–1932. Сб. статей. Л., 1934, с. 535.
Мороз Красный нос
Кобзарь
Слово о полку Игореве
Deipnosophistae
Франк Каменецкий 1929
Фрейденберг 1932
Harrison 1927
Saintyves 1922
Prott 1906
Марр 1924
Франк Каменецкий 1932
Dieterich 1905
Марр Яфетические зори на украинском хуторе 1930
Usener 1904
Сион дева
Калликсен Родосский
Яхве
Исайя
1 Кроме указанных работ Франк-Каменецкого, см. о земле-местности-городе, в связи с женской сущностью: Марр Н.Я. Первый средиземноморский дом и его яфетические названия у греков μέγαρον, у римлян atri-um. – ИРАН. Сер. 6. 1924, т. 18, ч. 1, янв.–июнь, с. 230, 231. См. классическую работу о земле-матери: Dieterich A. Mutter Erde. Ein Versuch über Volksreligion. Lpz.–В., 1905. О божестве женского плодородия, которое есть божество материнства и земли, местности, см.: Prott H. Μητήρ. Bruchstüke zur griechischen Religionsgeschichte. – ARW. 1906, Вd. 9, с. 87 и cл. О культовом значении «города» см.: Saintyves P. Essais de folklore biblique. Magie, mythes et miracles dans l'Ancien et le Nouveau Testament. P., 1922 («Осада города и взятие Иерихона»), и Usener H. Heilige Handlung (Ilions Fall).. – ARW. 1904, Bd 7, с. 313 и сл. Во время процессий в честь бога Диониса следовали женщины в богатых одеждах и уборе, «назывались же они города» – Калликсен Родосский у Athen. 201 d,е. И вплоть до нашего времени на памятниках, марках, монетах город, как и государство и царство, изображается в виде женщины.
2 «Свадьба – обряд культа неба», Марр Н.Я. Яфетические зори на украинском хуторе: (Бабушкины сказки о Свинье–Красном Солнышке). – Ученые записки Института народов Востока СССР. М., 1930, т. 2, с. 2. Литература о браке неба и земли огромна. См., например: Harrison J.E. Themis: a Study of the Social Origin of Greek Religion. Cambridge,1927, с. 226, 233, 237, и мн. др. Стадиальный анализ разбираемых метафор – в моей статье «Миф об Иосифе Прекрасном» (ЯЛ. 1932, т. 8, с. 137 и ел.).
3 Исайя 62, 4–5. Франк-Каменецкий И.Г. Отголоски представлений о матери-земле, с. 124.
4 Франк-Каменецкий И.Г. Отголоски представлений о матери-земле, с. 125.
5 Об «актах земледельческого труда как метафоре войны» см.: Франк-Каменецкий И.Г. Растительность и земледелие в поэтических образах Библии и в гомеровских сравнениях. – ЯЛ. 1929, т. 4, с. 159 и ел.; он же. Отголоски представлений о матери-земле, с. 133. Параллелизм жатвы-битвы встречается в «Слове о полку Игореве», в думах, в «Кобзаре» Шевченко, у Некрасова:Рати тут нет никакой! Это не люди лихие, Не бусурманская рать. Это колосья ржан Спелым зерном налитые, Вышли со мной воевать! (Мороз, Красный нос, XXII). [657]Но эта концепция принадлежит земледельческому периоду. В охотничьей стадии победа над врагами дается в метафоре солнечного триумфа.
Матфей
Иоанн
Исайя
Gavin
Reitzenstein 1910
Баудиссин Вольф Вильгельм Фридрих фон
Сион дева
Иисус Христос
Иегова
Исайя
Baudissin 1911
1 Исайя 62, 8–10.
2 Исайя 62, 11. Подобная интерпретация всего текста в целом принадлежит мне.
3 Мат. 21, 5; Иоан. 12, 15.
4 Baudissin W.W. Adonis und Esmun. Eine Untersuchung zur Geschichte Glaubens an Auferstehungsgötter und an Heilgötter... Lpz., 1911, с. 385 и сл., ср. 56 (Die Idee des Lebens). Спасение как жизнь и спаситель как податель жизни появились у христиан из иудаизма: Gavin F. The Jewish Antecedents of the Christian Sacraments. Lon., 1928, с. 17. И у египтян спасение было «залогом вечной жизни»: Reitzenstein R. Die Hellenistische Mysterien-Religionen, ihre Grundgedanken und Wirkungen. Lpz .–В., 1910, с. 77. Нужно, однако, и здесь сделать оговорку, что такая семантика спасения верна только для земледельческой стадии.
Франк Каменецкий Израиль Григорьевич
Марр Арабский термин 1929
Захария
Франк Каменецкий 1925
Фрейденберг 1936
Франк Каменецкий 1929
Франк Каменецкий 1932
Захария
Сион дева
Иегова
Исайя
1 Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. Период античной литературы. Л., 1936, с. 85.
2 Франк-Каменецкий И.Г. Растительность и земледелие, с. 126; он же. Отголоски представлений о матери-земле, с. 135; он же. Вода и огонь в библейской поэзии. – ЯС. 1925, т. 3, с. 144. Речь идет и тут, конечно, о земледельческой концепции.
3 Захар. 9. Кротость в языках яфетической стадии означает небо, солнце. Марр Н.Я. Арабский термин ħanīf в палеонтологическом освещении. – ИАН. ОГН. 1929, № 2, с. 92. Несомненно, что спаситель является кротким и справедливым, потому что он небесное божество, божество солнца. В греческом языке ἀγανός, кроткий, γανός блестящий, сияющий.
Листы: 1   9   17   25   33   41   49