Происхождение литературного описания
Опубл.: Фрейденберг О. М. Происхождение литературного описания / Ольга Фрейденберг ; публ. и примеч. Натальи Костенко при участии Нины Брагинской // Теория и история экфрасиса: итоги и перспективы изучения : колл. монография / Ин-т рег. культуры и литературовед. исслед. им. Францишка Карпиньского в Седльцах, Киев. нац. ун-т им. Тараса Шевченко, Гроднен. гос. ун-т им. Янки Купалы. – Siedlce : Instytut kultury regionalnej i badań literackich im. Franciszka Karpińskiego, 2018. – С. 28–76.
|
ла (539). А в IV мимиямбе Герода женщина, осматривающая храмовые статуи, восклицает:
27 Голубка, ты на девушку взгляни эту,
Что вверх глядит на яблоко – она, право,
Коль не получит плод, дух испустить может!
На старика на этого взгляни, Кинна!
А гуся-то, о Мойры, мальчик как душит!
Не знай я, что стоит передо мной камень,
Подумала б, что гусь загоготать сможет!
(Церетели).
Так же реалистичны и детализованы описания картин в греческом романе и у Филострата; вся суть этих экфраз заключается именно в том, чтоб передать изумительную жизненность изображаемого. Металлические собаки Алкиноя или живые треножники Гефеста поражают искусством выделки. Интересны живые пуговицы – змеи, воспетые в фольклоре (А.Н.Веселовский, Сон о древе. Сб. отд. р.яз. и сл., т.28, 1881, 47–52), искусственные птицы на шлеме, копье с поющими птицами или искусно сделанное дерево с поющими механическими птицами, на щите выделанный золотой лев, точно живой (ук. м.), – полная аналогия
|

|
|
к щиту Ахилла! * Или в русской народной лирике:
80... Что другое то деревцо сахарное,
На дереве веточки золотые,
Золотые веточки, серебряные.
(Русск. нар. лир., Спб 1910).
*
|

|
|
Замечательно описан Еврипидом шатер в «Ионе» (1132 слл.), на котором вытканы космические изображения неба, Ночи, Солнца, звезд. В экфразе, таким образом, мы имеем не описание непосредственной натуры, но описание вторичное, описание уже изображенной одним из видов ремесла вещи – чего-то сотканного, нарисованного, выкованного, слепленного. Экфраза – это описание* описания. Чтоб понять, как такое явление могло получиться и занять на редкость большое место в греческой литературе, нужно вспомнить, что словесное письмо произошло сравнительно поздно, что ему предшествовала пиктография, и что гораздо первичней отображение образов в тканье, в ковке, в рисунке, в дереве, камне и металле, чем в письме. Экфраза представляет собой очень древнее описание, описание еще не натуры, но вещи, уже ‛описанной’ более архаическим способом, вещи нарисованной, вытканной, выкованной, сработанной: первое описание направлено сюда, на уже воспроизведенный образ, и в этом заключается самая типичная черта
|

|
|
архаической мысли, не перерабатывающей культурное прошлое, но наслаивавшей новое на старое. Как в сюжете мифа бог есть и дикий зверь, и растение, и человекообразное существо (по сути – три совершенно различных понимания), так в фольклоре первое словесное описание оказывается описанием уже описанного до-словесным способом образного материала.
5.
В реторике экфразой называется описание произведений искусства. Но это узко, неверно. Экфраза описывает, в первую голову, произведения ремесла, посколько и у Гомера и вообще в греческой древности ремесло предшествует искусству и терминологически с ним слито. Экфраза – это, в сущности, описание всякой искусно сработанной вещи, из чего и для чего она ни была бы сделана. Экфраза – словесное выражение вещи, уже выраженной в дереве, камне, металле, ткани.
Одиссея гораздо больше содержит в себе экфраз, чем Илиада. Я приведу только некоторые
|

|
|
примеры.
Описание металлического дворца Алкиноя в VII песне есть та же экфраза, что и в описании металлического щита Ахилла.
84 Все лучезарно, как на небе светлое солнце иль месяц,
Было в палатах любезного Зевсу царя Алкиноя –
так начинается эта экфраза, напоминающая описание теремов Соловья Будимировича.
Именно Одиссея наиболее приближается, по реалистически-бытовому колориту, к сценкам на щите Ахилла. И это потому, что Одиссея переполнена экфразами. Сражение, вываливающиеся внутренности, погребальные игры, плачи, распри – это все не может быть изображено в экфразах; Илиада беспрерывно обращается к сравнениям, прямой речи, перечислениям, к непосредственному показу, почти к драматической форме. Одиссея, напротив, имеет предметом повествования быт, пусть и сказочный; здесь много детальных описаний еды, одежды, убранства комнат, утва
|

|
|
ри. Главенствующая здесь форма описания – экфраза. Из многочисленных примеров я хочу привести только один: изготовление Одиссеем лодки для отплытия от Калипсо (5, 234 слл.). По обилию деталей это описание изготовленья лодки превосходит описание изготовленья лука Пандара.
233 (Калипсо) собирать начала Одиссея в дорогу;
Выбрала прежде топор, по * руке ему сделанный, крепкий,
Медный, с обеих сторон изощренный, насаженный плотно,
С твердой, красиво из твердой оливы сработанной ручкой;
Острую скобель потом принесла и пошла с Одиссеем
Вместе во внутренность острова: множество там находилось
Тополей черных и ольх, и высоких, дооблачных сосен,
Старых, иссохших на солнечном зное, для плаванья легких.
Место ему показав, где была та великая роща,
В грот свой глубокий Калипсо, богиня богинь, возвратилась.
Начал рубить он деревья и скоро окончил работу;
Двадцать он бревен срубил, их очистил, острою медью
|

|
|
Выскоблил гладко, потом уровнял, по снуру обтесавши.
Тою порою Калипсо к нему с буравом возвратилась.
Начал буравить он брусья, и все пробуравив, сплотил их,
Длинными болтами сшив и большими просунув шипами;
Дно ж на плоту он такое широкое сделал, какое
Муж, в корабельном художестве опытный, строит на прочном
Судне, носящем товары купцов по морям беспредельным.
Плотными брусьями крепкие ребра связав, напоследок
В гладкую палубу сбил он дубовые толстые доски,
Мачту поставил, на ней утвердил поперечную райну,
Сделал кормило, дабы управлять поворотами судна,
Плот окружил для защиты от моря плетнем из ракитных
Сучьев, на дно же различного грузу для тяжести бросил.
Тою порою Калипсо, богиня богинь, парусины
Крепкой ему принесла. И, устроивши парус (к нему же
Все, чтоб его развивать и свивать, прикрепивши веревки),
Он рычагами могучими сдвинул свой плот на священное море.
|

|
|
День совершился четвертый, когда он окончил работу.
Описание лука Пандара представляет историю его происхождения, начинаясь описанием той серны, из рога которой впоследствии создается лук. Описание лодки Одиссея тоже есть развернутая история ее происхождения. Начало – инструменты, которыми работает Одиссей, затем – материал, из которого строится лодка. Топор детально описывается в форме экфразы. Как история лука Пандара берет свое возникновение в истории серны, так история лодки Одиссея начинается с описания деревьев у последних пределов острова Калипсо. Прием воспроизведения картины воочию доведен здесь до высокой степени выразительности: шаг за шагом, деталь за деталью, путем подробнейших описаний, перед слушателем рождается лодка. Это и воспроизведение воочию, как в описаниях Илиады, с подлинным по сути praesens historicum, и генеалогия, история происхождения, и экфраза, описание искусно сработанной вещи. И недаром Гомер ведет счет дням та
|

|