Целевая установка коллективной работы над сюжетом Тристана и Исольды   —   Лист 5 (об.)

подход еще больше размежевал яфетидологию с предшествовавшими ей теориями: там, где видели заимствование, палеонтологический анализ обнаруживал одинаковую идеологическую продукцию, вызванную одинаковым этапом общественного развития; где факт считался упавшим с неба или впервые самостоятельно рожденным, палеонтология вскрывала его долгое пребывание в неоформленном или совершенно измененном виде. Отсюда – и тот разрыв с современной западной наукой, который вытекает с полной неизбежностью из формулировок Н. Я. Марра. Из сборника будет видно, как западная буржуазная наука подходит сейчас к тем самым вопросам, которые встали перед группой. Европейская наука, работая над «Тристаном и Исольдой», приходит к мысли об его чисто-литературном «прототипе» (который никогда до нас не доходит!); этот прототип затерян; но все существующие версии «Тристана и Исольды» – это все заимствования из этого одного, кем-то когда-то где-то написанного произведения. Когда группа познакомилась с такой постановкой вопроса на Западе, она увидела, что ей нужно подойти к этому же материалу с совершенно иной методологической позиции. На готовое литературное явление следовало реагировать вопросом о происхождении самой литературы, и отвести ей, как надстройке определенных исторических стадий, надлежащее место; творчеству отдельных авторов предстояло противопоставить общественную идеологию, их приемам заимствования – одинаковую стадию развития, которая создала десятки вариантов, аналогий, параллелей одного и того же сюжета.
Так началась работа группы. Из ее установок вытекало и сознательно-иное отношение к материалу. Варианты сюжета, которые она собиралась привлекать, должны были стоять вовсе не на той самой стадии, что сюжет «Тристана и Исольды»: каждый вариант должен был обозначать определенный этап смены развития мышления, обусловленной сменой общественных формаций. Отсюда должно выясниться, что группа могла брать в качестве сравнительного материала для своего сюжета как она относилась к самому приему сравнения. При статической подходе к сюжету, «сравнительный метод» заключался в том, чтобы к наличному неподвижному сюжету подбирать целую груду аналогий и параллелей. Для чего? – Для доказательства типичности данного сюжета, для доказательства его родства или тождества с сюжетами подобными, для доказательства заимствования или странствования сюжетов, – для доказательства и для сугубого подчеркивания наличных форм сюжета. И выходило топтанье на месте, головокружительное нанизывание материала. При динамическом отношении к сюжету, которым руководствовалась группа, привлекался материал для уяснения

Комментарии: