Игра в кости   —   Лист 7

ле и Ларенте. Геракл играл в кости в своем храме со своим служителем (неокором); пари заключалось в том, что, в случае выигрыша, Геракл должен получить обильную еду и женщину. Неокор проиграл, и Гераклу досталось и то и другое. Но женщина, которую он получил в виде выигрыша в кости, это блудница по имени Акка Ларента, богиня смерти у римлян)1. С игрой в кости связана Ларента семантически, но так же связан с нею и сам Геракл. Раб у сурового владыки смерти, Геракл в роли возницы и укротителя небесных коней напоминает Наля. Но то, что в античном мифе о Геракле трактуется как производительный акт с блудницей, то в индусском рассказе о Нале дано в виде вторичного брака с законной женой. Но жена-ли эта или блудница – они обе результат выигрыша в кости, обе тот аспект смерти, в котором эта смерть является оплодотворением6)2. И любовное соединение Геракла со Смертью в виде «костяной» победы даёт прекрасный метафорический вариант к Смерти, овладевающей Налем при «костяном» поражении: в одном случае плод оборачивается при гаданьи в сторону нового рождения, в другом случае – в сторону хтонизма. Дамаянти, которая соответствует в античном мифе Акке Ларенте, означает своим именем как раз «укротительницу», эпитет смерти; Дамаянти, таким образом, служит женским соответствием к тем солнечно-загробным возницам, которыми являются сам Наль или античный Геракл. Наль мчится на колеснице, рассекая небо, на быстрых буйных конях, только что им укрощенных: вчерашний раб, он станет царём, вчерашний покойник, он станет женихом своей собственной жены. Этот эпизод триумфального въезда, шествия и небесно-загробного бега семантически увязывает индусскую версию сюжета с бытовой обрядностью и обычаем Греции, Рима, Вавилона и Египта. Праздники нового года, в которые происходила игра в кости вплоть до нового времени, состояли в древ

Комментарии:

1 Plut. Rom. 5, [Plut.] O.R. 35.
2 Нужно сказать, что игра в кости (или их эквиваленты) сама по себе семантизирует смерть в форме плодородия, земледельческой производительности. На этой почве создаётся двусмысленный мотив игры в кости в новелле, откровенно-непристойный в фольклоре. Пример первого рода – Маззуччио, Нов[еллино] 13, об игре в шахматы старого мужа с молодой женой. Второй пример – в былине о Чуриле и Катерине, где игра в шахматы предшествует любовной сцене, и аналогия к былине (игра в карты, отвергаемая ради любовной забавы), в шотландской балладе о Клэрке Саундерсе (Тиандер [В.] Зап[адные] параллели к былинам о Чуриле и Катерине. ЖМНП. 1898. XII. С.298 слл.).