О. М. ФРЕЙДЕНБЕРГ ИЗ ДО-ГОМЕРОВСКОЙ СЕМАНТИКИ
1. ‛ДРУГ’-‛ДРУГОЙ’-‛ДРУЖИНА’
У Гомера очень часто встречается слово ‛друг’, ἑταῖρος. Что это чисто-социальное слово означает не ‛друг’, а ‛товарищ’, известно из всех словарей. Первоначально ἑταῖρος значит спутник, соратник, сподвижник. Так, о Несторе говорится, что он «выстраивает друзей» (т. е. свои войска)1. Идоменей обещает Агамемнону оставаться его ‛другом’, хотя по смыслу он ‛союзник’2. Антиной в «Одиссее» говорит: «Дайте мне быстрый корабль и двадцать друзей»3, где речь идет не о ‛друзьях’, конечно, а о ‛соратниках’. Еще больше оттенено значение термина в сцене избрания спутника для Диомеда: Агамемнон предлагает Диомеду выбрать для себя друга в предстоящей вылазке. Диомед отвечает, что если ему велят это, он выбирает Одиссея, который и будет сопутствовать ему4. Точно так же ‛подруга’, ἑταῖρα, означает ‛спутницу’: цитра – спутница пира, бегство – спутница страха5 и т. д. Есть ясные следы и того, что ‛друг’ был идентичен ‛брату’; у Гомера оба эти термина появляются вместе. Так, Одиссей обращается к рабам Эвмею и Филотию: «Вы будете двумя друзьями и братьями Телемаха»6. Здесь ‛друг’ однозначно ‛брату’, и нет никакой возможности толковать ‛брат’ в смысле кровного родства; напротив, и тот и другой термины носят социальный характер со значением ‛близкого товарища’. В другом месте Гомер говорит: «Вражда – сестра и подруга … Ареса»7. Здесь не сравнение, не уподобление, а тождество. Комплексное значение ‛друга’ и ‛брата’ сохранилось в слове ἔτης, что значит ‛родной’ и ‛друг’; его социальный характер остался в смежном зна
Комментарии:
|
1 Il., IV, 294.
2 Ib., 266.
3 Оd., IV, 669.
4 Il., X, 235 sqq.
5 Оd., XVII, 271, Ib., IX, 2.
6 Оd., XXI, 216.
7 Il., IV, 441.
|