Эйрена   —   Лист 6

но* героиня оставалась бы разновидностью Эйрены, богини плодородия, а герой был бы ее парным соответствием, олицетворяющим плодородие мужское.
3.
Игра слов вина и плода в «Мире», еды-жатвы-соединения, основанная на имени Трюгей, названии молодого вина, трюкс (родит. трюгос), и глагола, означающего жать, трюгейн, восходит к древнему бытию комедий, к трюгедии, и имеет у Аристофана свой законный смысл. 15)1 Такая же игра значения у него и в «Плутосе». Там Хремил спрашивает юношу, который отказывается, разбогатев, быть на содержании у влюбленной в него старухи: «Однако, раз уже ты считал возможным пить самое вино, так тебе нужно допивать его вместе с осадком (трюга)». — «Да», отвечает юноша, «но ведь осадок, на самом то деле, старый и заплесневелый». — «Ничего» — говорит первый и прибавляет двусмысленность. 16)2 Все эти остроты состоят из терминов, связанных с виноделием, но применимых и к плодородию; в поэтике речи у Аристофана самые двусмысленности подсказаны исконным двойственно-единичным смыслом земледельческого образа, но этот смысл давно забыт и Аристофаном, так сказать, переосмыслен; его пикантность в том, что ему заново придается то самое значение, которое у него и было с самого начала — лишь в новой установке. Итак, в этом пассаже женщина уподобляется вину, производительный акт — выжиманию, процеживанью, питью. эта-же центральная метафора развертывается в виде сюжета и в «Мире». То, что его героем является именно собирающий жатву, именно Трюгей, глубоко знаменательно. Когда его приветствует хор односельчан — земледельцев, он отвечает: «Во время жатвы (глагол «трюгеть») вы узнаете еще

Комментарии:

1 В схолиях к «Миру» Аристофана говорится, что имя Трюгей произошло от глагола «трюган», т.е. пожинать, собирать виноград или плоды (Sch. Ar. Pax, 60; 190, Diom. 487(. Древняя комедия называлась трюгедией — Arist. Vesp. 650; 1537, Ach. 499, 500. Cимонид у Ath. 40 ab. Etym. M. 764, I. Diom. 487, VIII [Проверка:8 Keil ]. Т.о. Трюгей протагонист и олицетворение трюгедии.
2 Arist. Pax, 1084–1087.