гедией* — Arist. Vesp. 650; 1537, Ach. 499, 500. Cимонид у Ath. 40 ab. Etym. M. 764, I. Diom. 487, VIII*. Т.о. Трюгей протагонист и олицетворение трюгедии.
16. Arist. Pax, 1084–1087.
17. Ib. 913.
18. Сказка бр. Гримм «Загадка». Ср. здесь же и ряд других сказок: «Царевна-Шиповник», «Белоснежка и Розочка» (две девочки у матери, как и две розы — белая и розовая), «Птичий Найденыш» (превращается в куст, а его подруга в розу») и мн. др.
19. Hymn. Cer. 15 ss. Мосх рисует похищение Европы в то время, когда она собирает на лугу цветы; тут он дает такое же описание луга и цветов, как и в Гимне к Деметре, но ложе для Зевса и Европы устраивают Горы. По Гомеру, параллельно объятиям Зевса и Геры земля покрывается цветами. В орфическом гимне к Горам Мир с сестрами «внешними, луговыми, много-цветными, в усеянных цветами дуновеньях, вечно-цветущими, одетыми в росистые одеянья много-питаемых цветов». Тимофей называет Эйрену «цветущей» (Timoth. Pers. 252). Жена, женщина, как *’поле’, *’пашня’ и *’луг’ — обычная метафора, вплоть до итальянской новеллы (Mass. Novell* . 36, ср. 26). Думаю, что такой же смысл и у Theogn. 582 «ненавижу мужа, ὃς τὴν ἀλλοτρίαν βούλετ' ἄρουραν ἀροῦν» («который хочет пахать чужую пашню»).
20. Eumath. De Hysmin.et Hysminae amor. V 16. В «Русской повести о царе Соломоне» мальчик кричит любовнику матери: «Не по себе еси ты щиплешь и сад батюшкин... крадешь и чужую ниву орешь... и т.д. «А.Н.Веселовский, Солом. и Китовр. 73* .
21. Потебня, О нект. символ. 12, 13; Франк-Каменецкий, Вода и огонь в библ. поэз., Яф. Сб. 1924, 151, 157* .
22. Arist. Pax, 914, 1035, 867. «Сотер», спаситель,прозвище
Комментарии: