Архив/Научные труды/Статьи/К семантике фольклорных собственных имен
 

К семантике фольклорных собственных имен ‛Makkus’ и ‛Maria’

Опубл.: Советское языкознание. – 1936. – Т. 2. – С. 3–20.

 

$nbsp;


Листы: 1   5   9  
1 Костомаров, Русское песенное творчество, 99; Bardenhewer, 27; Веселовский, 97; Потебня, О мифическом значении, II,110–111; Котляревский, 197; Trede, Das Heidentum in d. römisch. Kirche, II, 312. Dumezil, Le fèstin d'immortalitè, Ann. d. Mus. Guim. t. 34, 1924, 203 прибавляет к Марии Марину из русских былин и видит в ней олицетворение бессмертия. – Ср.mar-e (мор-е).
2 Майков №56–57; Веселовский 92, 99, 101.
3 Веселовский, 101.
1 Mannhardt 265, 429, 464. Веселовский, 92, 99, 100 слл.
2 Joann. XIX, 26–27. О связи в легендах Марии и ап. Иоанна Lucius, Die Anfänge d. Heiligen-Kults, 1904, 444 sqq.
3 Потебня, Из лекций по теории словесности, 117. Часто сюжет строится так: проезжий сходится в корчме с девицей, которая оказывается потом его сестрой. Этот фольклорный мотив, полагаю, лег в основу рассказа «Порт» Мопассана.
4 Кирпичников, Деисус на Вост. и Зап. и его литерат. параллели, ЖМНП, 1893, IX, 7 ***. А.Н.Веселовский в Купалах и Маренах, Иванах и Марьях видит Иоанна и Марию, Гетеризм и побратим. в купальск. обряд., ЖМНП, 1894, II, 318.
5 Dieterich, Pulc., 49.
6 Driesen, Ursprung d. Harlekin, 1904, 194; Dieterich, 236. И sannion и moros и mar-ikos имеют обсценное значение.

* Ян Пиккельхеринг см. Пикельгеринг
** Zanni см. Дзанни
*** Ссылка ошибочна: статья А. И. Кирпичникова вышла в ЖМНП не за IX, а за XI месяц, ноябрь.
В издании книги Dieterich 1897 г. шуты-олицетворения национальных блюд упомянуты на с. 75.
1 Mrc. МI, 21–28.
2 Ib. 14, Joann. I, 20 sqq.
3 Кирпичников, 14.
4 Веселовский, 99.
5 Mannhardt, II, 297 sq. Usener, Rh. M., XXX, 213 и мн.др.
6 Wissowa, 127 sq. Потебня, Объясн. 204. О некоторых символах 48. Ср. имя коня и реки mar-mak-s и лицо дорической комедии mam-mak-uθos (о нем у Zielinski, 55 sq.). Сюда же, конечно, идет и mom-ar = дурак, Mom-os бог насмешки.
7 Harrison, Prolegom. 55 sq.
1 А.Н.Веселовский, Гетеризм, 309.
2 Od. IX, 197 sqq., Diod. 1, 18, 2; 20, 2.
3 Il., XVI, 319, Hrd. IV, 49.
4 Hyg. Fab. 130, Poet. Astr., II, 4, h. 364, Usener, Kallone, Kl. Schr. IV, 15.
5 Suid. s.v., Sch. Ar. Nub. 1005, Mannhardt 26 sq., 221, 257.
6 Brück, Rabbin. Ceremonialgebr., 1837, 25 sq.
7 L. c.
8 L. Schröder, Bohnenverb., 291.

* Maris см. Марис
** Μαῖρα см. Майра
1 Н.Я.Марр, Яфет. зори, 2.
2 Ср. Его же. Армянский термин arq-ay [маг || жрец > жрецвождь, жреццарь > вождь ||] царь, ИАН 1920, 100 слл.
3 Cook, Zeus, Jupiter and Oak, Class. Rev. 1903, XVII, 278. – В древнерусской свадьбе жениха называли князем, а невесту княгиней, Fletcher XXV (в фольклоре – Потебня, О миф. знач. 79). Во время свадьбы у малайцев с брачующимися обращаются, как с царственными особами; жениха и невесту называют «владыками одного дня» и исполняют в день их владычества все приказания (я и полагаю, что это настоящее значение жениха, в отличие от царя, владыки года; оба термина социальны). У сирийцев в первую неделю брака они «царь» и «царица» и сидят на троне (Краулей, Мистическая роза, 335 слл.)
1 Baudissin, Adonis u. Eschmun, 385 sqq., cp. 56 sqq.
2 Mannhardt, W.-F. K., 265 sqq. Cook и Cornford y Harrison, Themis, 1927, 212 sqq.
3 Dieterich, Sommertag, Kl. Schr. 324 .
4 Стороженко, Предшественница Шекспира, 1872, 1, 4 сл.
5 На эту тему я докладывал в ЯИ 23 III 1926.
1 Paton, Die Kreuzigung Jesu, ZNW II, 1901, 339 sqq.
2 Н.Я.Марр, Чуваши-яфетиды 53. Любопытно, что разбойником был Mak-ellos, с которым греки связывали повара mag-eiros и мясную, заступ, mak-ella, Plut.Q. R. 54. Так как повар был некогда жрецом, то такая семантическая увязка понятна.
3 Ovid. F.IV 905 sqq. Tert. De Spec, 5. Tabeling, Mater Larum, 1932, 55, 56.
4 Drake, Schakespeare and his times, 1838, 74 sqq.
1 A.Kuhn в Z.f. deut. Altert. V, 492 сопоставляет morris-dance c maruts, нем. mahre, lat. Mars, от mar, умирать.
2 С таким драконом борются и в евангельском мифе из-за Иисуса, Арос. Joann. XII. 7 sqq. Все световые боги типа Георгия связаны с драконом тьмы.
3 Аничков, Весенняя обрядовая песня, Сб. Отд. русск. яз. и сл. АН, т. 74, 1903, 133, 134, 139.
4 Jo. Lyd. d.m. IV, 80, Porphyr. d.a.IV, 16 и др. – Wissova, 108. Tabeling, 36, 56. Греческое божество Майя фигурирует уже в гомеровских гимнах, а у Гомера Гермес носит имя по матери, т.е. по ней же. Интересно, что в римско-католической церкви месяц май считается посвященным богородице Марии. – У Геродота имеется перечисление таких названий: maiotai – скифское племя у Азовского моря, maiotes имя Дона, maietis название Азовского моря.
Листы: 1   5   9