О неподвижных сюжетах и бродячих теоретиках   —   Лист 9

ЛермонтовКальдерон
Здесь больше нет твоей святыни,Я посягаю на обитель,
Здесь я владею и люблю!Топчу монашеский закон.
Дух беспокойный, дух порочный,Но здесь я стала инокиней,
Кто звал тебя во тьме полночной?Супругой сделалась Христа,
Твоих поклонников здесь нет,Ему дала навеки слово,
Зло не дышало здесь поныне;И я теперь его, не та,
К моей любви, к моей святынеНе прежняя. Чего ты хочешь?
Не пролагай преступный след.Иди, и погибай один,
Кто звал тебя?Служи на изумленье миру,
Свирепый, убивай мужчин,
Насилуй девушек и женщин,
Но только от меня не жди
Оставь меня, о дух лукавый!Плодов любви твоей безумной,
Молчи, не верю я врагу!Здесь место свято, уходи.
Кто б ни был ты, мой друг случайный,-
...я,
Покой навеки погубя,Твоим желаниям поддавшись,
Невольно я с отрадой тайной,Твоей печалью соблазнившись,
Страдалец, слушаю тебя.К твоим мольбам свой слух склонив,
Растрогана твоим рыданьем... и т. д.

Этот неожиданный параллелизм ставит меня в очень затруднительное положение. Немедленно нужно решить, кто у кого взял, иначе я не смогу сделать доклада. Итак, кто же? – Ответ один: Лермонтов у Кальдерона, потому что он жил двумя веками после него. Но зачем Лермонтов извлек из драмы Кальдерона одну сцену и пересадил ее в свою поэму? Одно из двух, либо он собирал мед со всех цветов понемножку, либо передо мной случайное совпадение. По-настоящему, следует выяснить, откуда этот мотив попал к Кальдерону. Но благодарю покорно. Если я и выясню это, то на заседании мне начнут задавать вопросы: один, дескать, мотив вы нашли,

Комментарии: