Проблема греческого фольклорного языка 1941   —   Лист 2 (об.)

Одиссея. – ὅσσοι γὰρ νήσοισιν ἐπικρατέουσιν ἄριστοι,
(I, 245).
Часто формула отличается от другой только различием имен.
В Илиаде:
III, 347 – И ударил Атрида в блистательный щит кругло-
видный.
III, 356 – И ударил Париса в блистательный щит кругло
видный.
ХVII, 517 – И ударил Арета в блистательный щит кругло-
видный.
ХХ, 274 – И ударил Энея в блистательный щит кругловидный.
Важней для последующих выводов внутренняя рифма, которая у Гомера еще не была замечена; она обнаруживается только тогда, когда подходишь к языку Илиады и Одиссеи, как к единому эпическому языку. Оказывается, языковые вариации двух поэм часто рифмуют между собой. Что это определенный языковой метод, показывает Илиада.
I, 568 – рек, и спугнулась великая Гера богиня.
ХIV, 222 – рек, улыбнулась великая Гера богиня.
ХV, 34 – рек, – ужаснулась великая Гера богиня.
Или:
V, 855 – И тогда вторым напал Диомед громкогласный.
Х, 283 – И тогда вторым сказал Диомед громкогласный.
Или:
I, 332 – στήτην, οὐδέ τί μιν προσεφώνεον οὐδ᾽ ἐρέοντο.
VIII, 445 – ἥσθην, οὐδέ τί μιν προσεφώνεον οὐδ᾽ ἐρέοντο.
В иных случаях рифмуют «троянцев – данайцев», «троянам – агривянам», «Атрида – Приамида» (VIII, 334 – ХV, 2; ХIV, 441 – ХV, 380 и др.) Или вот:
VIII, 41 – ὥς εἰπὼν ὑπ᾽ ὄχεσφι τιτύσκετο χαλκόποδ᾽ ἵππω.
ХIII, 23 – ὥς εἰπὼν ὑπ᾽ ὄχεσφι τιτύσκετο χαλκόποδ᾽ ἵππω.
ХII, 255 – θέλγε νόον, Τρωσὶν δὲ καὶ Ἕκτορι κῦδος ὄπαζε.
ХV, 327 – ἧκε φόβον, Τρωσὶν δὲ καὶ Ἕκτορι κῦδος ὄπαζεν.
ХVI, 730 – ἧκε κακόν, Τρωσὶν δὲ καὶ Ἕκτορι κῦδος ὄπαζεν.
Или:
I, 424 – ... θεοὶ δ᾽ ἅμα πάντες ἕποντο.
XXIV 327 – ... φίλοι δ᾽ ἅμα πάντες ἕποντο.
В Илиаде и Одиссее замены рифмуют:
Илиада, ХVIII, 262: не пожелает.
Одиссея, ХV, 212: тебя не пускает.
Илиада. πάντοθεν ἐκ κευθμῶν (ХIII, 28)
» πάντοθεν ἐκ μελέων (ХVI,110).
« πάντοθεν ἐκ κλισιῶν (ХХIII,112).
Одиссея. – πάντοθεν ἐξ ἀγρῶν (ХVII,171).
Илиада. – ἐοικότες αἰγυπιοῖσι (VII, 59).
» – ἐοικότες ὠμοφάγοισιν (VII, 256).
Одиссея. – ἐοικότας ἐννεώροισιν (Х, 390).
С этим можно сравнить рифмы ἔρις τεδαίς τε, ἐΰξοονἐΰτροχον, νημερτέςνηκερδές и др. Таких примеров можно привести очень много.
Интересна и такая группа:

Комментарии: