Проблема греческого фольклорного языка 1941   —   Лист 6 (об.)

Ант. Двоякое страданье вот вблизи.
Исм. И близко брат от брата...
Ант.и Исм. Увы, тяжелая Судьба, даятельница горя,
Владычица Эдипова, о тень,
О, черная Эриния, – ты подлинно сильна!

Антистрофа
Ант. Увы!
Исм. Увы!
Ант. Несчастье, страшное и с вида!
Исм. Как принят им он из изгнанья!
Ант. Явился он, чтобы убить.
Исм. На гибель духа – торопился!
Ант. И в самом деле погубил...
Исм. Он предал этого – убийству!
Ант. О, злая власть!
Исм. О, злая страсть!
Ант. Двойной, единокровный траур!
Исм. Тройных несчастий два потока!
Ант.и Исм. Увы, тяжелая Судьба, даятельница горя,
Владычица Эдипова, о тень,
О, черная Эриния, – ты подлинно сильна!


Таким образом, конструктивный принцип здесь троичный; антифонность каждой строфы в отдельности соответствует антитезам внутри предложений и обратной симметрии строфы – антистрофы; припев представляет собой полное объединение двух антифонных реплик, полное согласование антитезы, соответствующее рифме («сгинь-пересгинь»).1 И эпод – распространенное завершение периода, развернутый третий член – припев (990–1004):


Эпод
Ант. Ты знал, что он пришел, напал.
Исм. Ты, ничего уж не узнал!
Ант. Явился в город этот ты –
Исм. Противником, с копьем в руке.
Ант. Про гибель говори!
Исм. И гибель узри!
Ант. Увы, страданье!
Исм. Увы, беда!
Ант. И дому, и стране,
Исм. Мне впереди.
Ант. Увы, увы, владыка стонов, бед!
Исм. Увы, ты больше всех достоин стонов!
Ант.и Исм. О, вы, в неистовстве несчастья!
Ант. Увы, увы, в какую землю класть?
Исм. Увы, где более всего почета...
Ант.и Исм. Увы, беда, лежащая с отцом вдвоем на ложе!...
Последняя фраза – сжатая, из трех слов, с сильной аллитерацией (πῆμα πατρὶ πάρευνον). В целом, эпод состоит как бы из двух

Комментарии:

1 «Это особенно видно на одинаковых припевах строф – антистроф у Aesch.Supp. 111–180