заже, на действии, вызванном луной. Так и у Алкмана конь, с которым сравнивается правящая хором, сам служит объектом сравнения с быстро-летающим сном. Всем этим я хочу сказать, что в лирическом сравнении сравнивающее уже перестает быть равноправным коррелятом к сравниваемому: стихия, животное, растение, светило перемещаются в косвенную позицию с описательной функцией, все более и более метафоризируясь. Само лирическое сравнение в целом больше не подменяет методов чисто внешней динамизации рассказа, У него теперь совсем другое назначение — через объектный мир внешней природы. через стихии, животных и растения конструировать субъект и выявлять человеческое—женскую красоту, состояния эроса, человеческую пору цветения. У Ивика и Сафо уже сам певец сравнивает самого себя с птицей, со звездой, с конем. Субъективность углубляется. Если у Гомера ветер — любовник кобылиц, то у Ивика и Сафо любовь сравнивается с ветром, а у Ивика и с конем. Привязанность метафоры к мифологическому значению образа остается в полной силе. Однако через эту мифологичность образа, посредством придания ей переносного, отвлеченного значения, метафора расширяет смысл образа и служит целям раскрытия первых человеческих душевных движений. Для меня совершенно несомненно, что лунный пейзаж в разнообразном сравнении у Сафо восходит к пейзажу ἱερὸς γάμος'a1 в XIV песни Илиады. Но статарный мифологический образ мирового плодородия, данный Гомером в его конкретной буквальности, у Сафо принял характер понятийной метафоры, поэтического сравнения, раскрывающего облик человека.
Итак, возвращаясь к своему исходному положению, я должна сказать, что вижу основной генетический фактор греческой ли
Комментарии:
|
1 «Священный брак», то есть брачное сочетание богов, обеспечивающее плодородие. В ритуале такой брак совершался обрядовыми «заместителями» божественной пары, а в XIV песни «Илиады» сцена соблазнения Зевса Герой сопровождается описанием бурного цветения природы и ликования всего живого, что Фрейденберг называет «пейзажем».
|