Сюжет Тристана и Исольды   —   Лист 11 (об.)

носительницей того самого образа, который прикреплялся к ней в виде мотива, развертывавшего этот же образ в форме целого эпизода. И вот богиня огня стала попадать в огонь костра и, конечно, возносилась из него. В сюжете она могла выходить замуж за такого же бога огня (Ахилла, Тристана), либо жить с ним в стране света (на острове Светлом), либо могла попадать в пламя костра, но не сгорать. Исольда так и поступает; но феодальный уклад создает для этого реалистическую обстановку и реалистическую этиологию. Точно так же, Ифигения не узнает Ореста, а Исольда – Тристана. В кельтских сказаниях мотив кажется реальным, хотя упорное неузнавание Исольды, несмотря на все доказательства Тристана, носит сказочный характер. В скифском мифе метафоричность мотивов еще обнажена: Орест проходит загробную фазу, находится у Фоанта в царстве смерти, должен умереть, и потому сестра не узнает его. Когда нищим, старым и безобразным приходит Тристан (или Одиссей), он тем самым переживает, на языке мифологических метафор, фазу смерти, и жена до времени не может его узнать. Марк преследует Исольду с Тристаном потому, якобы, что он – оскорбленный муж. Но вот Фоант бежит по следам Ифигении и Ореста, но он это делает в скифском мифе оттого, что он владыка преисподней1, а смерть, на языке мифа, всегда гонится за героем и преследует его. Наконец, Тристан и Исольда едут из Ирландии на корабле по вполне реальным причинам, актуальным для средневекового феодализма: ведь Тристан везет для Марка невесту, и путь их через море. А Ифигения с Орестом в скифском мифе бегут на корабле и возвращаются с открытого моря только потому, что они – небесно-водные божества, проплывающие на чудесном челноке небесное пространство и выходящие из моря.2 И хотя путешествие кельтских любовников абсолютно ничего не имеет общего с плаванием Ифигении и Ореста, все же и те и другие оказались в море на корабле в силу одного и того же мифологического мотива...

Комментарии:

1 И. И. Толстой. Остров Белый и Таврика, 1918, 143. По одному варианту, Фоант сам плывет по морю в ящике (Ар. Rh. 1, 620), а по другому – на его теле знак золотого винограда (Anth. Pal. 111, 10). O. с. 142. 144.
2 Ср. солнечную чашу, в которой Геракл переплыл океан (по Писандру). У Стесихора это золотой сосуд, в котором Солнце плывет по океану к глубинам темной ночи. У Эсхила в этой чаше, изготовленной Гефестом, солнце переправляется через волны моря, убегая от мрака священной черноконной ночи. По Теолиту, оно плыло на тазе (котле). По Ферекиду, Солнце дало Гераклу золотую чашу, и в ней он плыл через океан всю ночь до рассвета, пока взошло солнце. Еще интересней у Мимнерма. Спящее Солнце плывет по волнам на золотом ложе, выкованном Гефестом и крылатом. Так оно плывет на восток, к месту восхода Зари. См. Athen. 469 d-f, 470 а, b, с. Usener, Sinflutsagen, 80 sq.; Каllone, 42. Между прочим, это крылатое ложе, сделанное Гефестом из золота, дает семантическую увязку нашим кораблям, ящикам и спине быка, являясь, в то же время, и параллелью к золотым героям.