Три сюжета или семантика одного   —   Лист 10 (об.)

что* «он вышел из темных гор блестящим солнцем».1 Но разве уже не ясно, что отец, с которым он борется, есть тот же самый Сехизмундо в его втором значении, в значении временного царя, Басилио (βασιλεύς – царь), царствующего вместо заточенного во мраке Сехизмундо (ср. его обвинения отца в узурпаторстве – II 6, 401 sqq.), вступающего с ним в поединок и побежденного? Кальдерон приводит «небесную биографию» светила (как гороскоп Сехизмундо), которую воплощает наследник Полонии в виде литературного параллелизма: в день его рождения солнце вступило в поединок с луной, сражаясь на земле в рукопашной схватке, и два разъяренных источника света боролись до тех пор, пока не произошло затмения солнца (I, 6, 541 sqq.).2 Так схватываются впоследствии отец с сыном, и власть отца приносится к ногам победителя (III 14, 696): с этого момента Сехизмундо, – победитель именно, – смиряется.3
Итак, этот переход не мыслится простой сменой двух фаз: нужен этап борьбы и победы, тот этап, где божество неба вступит в рукопашную со своим врагом и, наконец, одолеет его, – архаичный этап схватки и нанесения ударов. И только тогда свирепое божество укротится, когда царь, временный насильник его, будет им попран и изъявит свою покорность, когда оно, укрощаемое, сделается укротителем, и вступит в фазу, противоположную первоначальной.

14.
Это и есть тот момент, когда вавилонский Нергал попадает за свою надменность к богине смерти, бьет ее и слышит покорный ответ: «Ты действительно мой муж – я твоя жена».4 Она отве

Комментарии:

1 II 4, 243 sq.
2 Ср. у Шекспира тот же образ, в применении к герою и героине: And where two raging fires meet together, They do consume the thing that feeds their fury. III, I, 133.
3 Этот мотив междоусобицы и боя соответствует сцене во время правления Санчо-Пансы и обрядовым сражениям (Kampfspiel, Usener, Heil. Handl., l. c.).
4 Keilinschr. Biblioth. 1900, VI 1, 78, 16. А. П. Рифтин любезно сообщает мне, что это есть брачная формула.