Три сюжета или семантика одного   —   Лист 12 (об.)

она* соединилась с ними.1 И если Гипполита – распрягающая коней, девственница (амазонка), то Гипподамия, запрягающая в ярмо, должна была стать героиней брака.2

16.
Мне остается только сказать несколько слов об эпизодических лицах Шекспира и Кальдерона, и то потому, что они всегда и неизменно дублируют героев, представляясь только формальной критике совершенно самостоятельным элементом. Таковы у Шекспира Бианка, сестра героини, и Люченчио, друг героя. Бианка –кроткая девушка, противоположность своей строптивой сестре; ее брак, как мотив, повторяет собой укрощение героини. Но самая свадьба Бианки проходит очень любопытно. Ее жених, друг героя, Люченчио, обменивается именами, платьями и ролями со своим слугой; и в то время, как подставной жених-слуга, с подставным отцом3, разыгрывает мнимую свадьбу в одном месте, Люченчио женится на Бианке в другом. Эта редупликация с субститутами объясняется тем, что и сами Бианка и Люченчио – дублеры и субституты героев: пока сам герой, переодетый нищим, скрывается с новобрачной в глуши, их места занимают за свадебным столом Люченчио и Бианка:
Lucentio, you shall supply the bridegroom’s place,
And let Bianca take her sister’s room. III, 2, 252.
И тождественностью эпизодических лиц с главными объясняется такая непонятная вещь, как самая перемена ролей Бианки и Катарины. То Катарина – неукрощенная – бьет кроткую связанную сестру4, то к моменту укрощения Катарины на роль строптивой уже переходит Бианка. Вместе с тем, осмысляется

Комментарии:

1 Это раскрывает себя в том, что Гипподамия – эпитет Афродиты (Hesych. s. v.).
2 Брак=ярмо, брачные боги=ζύγιοι, Usener, Zwillingsbildung, Kl. Schr. IV, 340. Свозжаться, запрягать=жениться, Потебня, О некот. символ. 123. Подробней (в связи с конем, женщиной, рабом) у Афанасьева op. cit., 21–24.
3 Deceiving father of a deceitful son, IV 4, 82.
4 III, 2, 4 sqq. Она бьет мнимого учителя II, 1, 154 sqq. и своего жениха II, 1, 218: роль побоев!