Вступление к греческому роману   —   Лист 8

шего в данный памятник. Сюда относятся вопросы жанров и происхождений, вопросы всех органических процессов внутри самого литературного явления. Дисциплина, направившая сюда своë наблюдение, может быть сравнена с анатомией, которая изучает явления общности и неподвижного постоянства. Метод еë – генетический, идущий от поверхности явления вглубь, обнажающий слой за слоем, пока не доходит он до неизменно и спокойно пребывающего соотношения между фактором и данным явлением. Развитие и формация не входят в его задачи. Для него начальный момент зарождения и конечная фаза развития – один и тот же цельный и самоценный процесс, различный лишь во внешних и второстепенных формах. Он не знает случайности, механизации, прорывов; он открывает, прежде всего, органичность каждого процесса жизни и даëт возможность изучать причинную связь между фактами, опровергая все литературные теории о заимствованиях, влияниях, о сборности народных произведений, вообще, обо всех процессах литературных, уподобляемых известным образованиями рифов и коралловых островов. В своëм бесстрастном ходе он проходит мимо эволюции, выдвигая вместо неë аналитико-синтез, и, как метод естественно-научный, не отличает видового явления от индивидуального. Для него жизнь обособленного литературного произведения так же показательна, как жизнь всего жанра; он может взять один греческий роман и вскрыть его происхождение без прочих романов. Под словом «греческий роман» он понимает и одно произведение, и всю их совокупность; и если он обращается то к одному из них, то к другому, если он приводит многие иные примеры – это не для параллелей и аналогий. Так действует анатом, устанавливая общий скелет для целого класса одушевлëнного мира, так действует ботаник, собирая разнообразные растения, физик и химик – многоликие вещества в их общих свойствах. Ибо параллели при генетическом методе – путь к единству.
1922 г.
О. Фрейденберг

Комментарии: