
2. Комическое до комедии
[Предисловие Н. В. Брагинской]
Рукопись «Комическое до комедии» публикуется полностью, без изменений, с уточнением цитат и отсылок к цитатам; рукопись снабжена примечаниями составителя.
У работы «Комическое до комедии» есть две особенности, на первый взгляд никак не связанные между собой. Первая — то, что работа писалась в осажденном Ленинграде, вторая — то, что на собственные неопубликованные труды Фрейденберг ссылается так, словно читателю они могут быть известны. Нужно, наверное, представить себе человека, который много лет работал в идейной изоляции, не видел своих работ напечатанными (единственная опубликованная монография «Поэтика сюжета и жанра» таинственно исчезла с прилавков через пару дней после выхода в свет), представить себе ученого, который видит вокруг умирающий город, чтобы понять, что обращаться такой человек и ученый мог только к будущему. Перед лицом будущего и будущего читателя, тем более идеализируемого, чем меньше вероятия найти читателя труда о Гомере и Аристофане в осажденном Ленинграде, кажутся смешными, лишними ссылки и пояснения, и читателю в дали немногих, но недостижимых десятилетий приписывается и полная осведомленность я готовность все понять и обо всем догадаться.
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() 1 См. Фрейденберг О. М. Терсит // Яфетический сборник. 1930. Т. 6. С. 231—253. Фрейденберг показывает, что Терсит выдвигает против Агамемнона те же самые обвинения (иногда дословно), что и Ахилл, и так же, как Ахилл, отказывается участвовать в войне. Однако, дубликатом Ахилла — так же, как последний, осыпаемым бранью за избегание смерти в битве — Терсит является не для Гомера, но для до-гомеровского материала мифологического характера; мифологическая пара шута и царя, в которой первый есть хтонический дубликат второго отразилась в гомеровском эпосе как бы помимо волн его создателя.
|
![]() |
![]() ![]() 1 Перевод «Одиссеи» здесь и далее В. Жуковского.
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() 1 Та же участь ждёт Чёрную, рабыню, дочь Хитрого, любовницу Эвримаха, ‛собаку’, которая будет ‛разрублена на части’ (339). [Прим. О. М. Фрейденберг]
|